Pular para o conteúdo principal

Firecracker (Sing like talking) - Tradução

Uma música alegre que aparece num comercial do VHS enviado pela minha tia, me deu inspiração para traduzir é a canção Firecracker de Sing like talking tema do filme あぶデカ(abunai deka)- tiras perigosos, do final dos anos 80 para 90.




【PV】SING LIKE TALKING/Firecracker por shinji-ono-10004

Firecracker (Sing like talking)

Fogo de artifício

Higher ground, wonderland Voe em volta, do mundo das maravilhas

どこまでも
doko mademo
seja onde for

Go around, come around
vai ao entorno, venho ao entorno

行ってこの手で itte kono te de
vá com essas mãos

I don't mind it's wroung or right
Não me importo se estou certo ou errado

触れたら心は躍るのさ furetara kokoro wa odoruno sa
se o coração tremer ele vai dançar.
毎日退屈せずにいたい mainichi taikutsusezu ni itai
Não quero seguir o dia a dia no tédio

いろんな場面が日替わりだから ironna bamen ga higawaridakara
porque há muitas cenas para transformar o dia

悩んだって朝は来る nayandatte assa wa kuru
mesmo se perdendo a manhã virá

思いがけない慌てた自分に omoigakenai awateta jibun ni
para não me apressar em pensamento

戸惑うようじゃまだまだだけど tomadou youjya mada mada dakedo
ainda estou confuso mas

今も悪くない ima mo warukuwanai
não estou me sentindo mal agora
I'll go my own way eu irei pelo meu próprio jeito

たとえ火花が散るときも tatoe hibana ga ochirutokimo
mesmo que saia faisca

I can find the way eu posso encontrar o caminho.

気楽にぼくは飛びたい kirakuni bokuwa tobitai
Confortavelmente quero voar

Higher ground, wonderland voe em volta, do mundo das maravilhas

どこまでも
doko mademo
seja onde for

Go around, come around vá ao entorno, venha ao entorno

行ってこの目で itte kono me de
vá com esse olhar

I don't mind it's wrong or right eu não quero pensar se estou certo ou errado

見つけた それだけがぼくのもの mitsuketa soredakega boku no mono
somente o que encontrar é meu

Higher ground, come around voe alto, venha ao entorno

どこまでも
doko mademo
seja onde for

Go around, come around vá ao entorno, venha ao entorno

行ってこの手で itte kono te de
vá com essas mãos

I don't mind it's wrong or right eu não quero pensar se estou certo ou errado

触れたら心は躍るのさ afuretara kokoro wa odoruno sa
se o coração tremer ele vai dançar
体で感じたことだけが karada de kanjitakoto dake ga
somente o que o corpo sentir

結んでひらいた夢に変わる mussunde hiraita yume ni kawaru
fará conexão com o abrir e o transformar de um sonho

眠ってはいられない nemutte wa irarenai
não quero dormir no ponto

動き回っても待つとしても ugoki mawatemo matsutoshitemo
mesmo que fique esperando movendo em círculos
どちらがいいか答えはない dochira ga ii ga kotaewanai
e não saiba a resposta de qual o melhor caminho
でも試すしかない demo tamesushikanai
mas só resta tentar.
(There is no way but) (esse não é o caminho mas)
I'll go my own way eu irei pelo meu próprio jeito

闇に火の粉が消されても yami ni hi no kona ga kisaretemo
mesmo que as cinzas do fogo se apague na escuridão

I can find the way eu quero encontrar o caminho

素直に気持ち飛ばそう sunaoni kimochi tobasou
deixando fluir um sentimento sincero

Higher ground, wonderland
voe alto, no mundo das maravilhas

どこまでも
doko mademo
seja onde for

Go around, come around vá ao entorno, venha ao entorno

行ってこの目で itte kono me de
vá com esse olhar

I don't mind it's wrong or right eu não quero saber se estou certo ou errado

見つけた それだけがぼくのもの mitusketa soredakega boku no mono
somente o que encontrar será meu

Higher ground, wonderland voe alto, no mundo das maravilhas

どこまでも
doko mademo
seja onde for

Go around, come around vá ao entorno, venha ao entorno

行ってこの手で itte kono te de
vá com essas mãos

I don't mind it's wrong or right eu não quero pensar se estou certo ou errado

触れたら心は躍るのさ furetara kokoro wa odoruno sa
se o coração tremer ele vai dançar.

Higher ground, wonderland Voe alto , no mundo das maravilhas

どこまでも
doko mademo
seja onde for

Go around, come around vá ao entorno, venha ao entorno

行ってこの目で itte kono me de
vá com esse olhar

I don't mind it's wrong or right eu não quero pensar se estou certo ou errado

見つけた それだけがぼくのもの mitsuketa soredake ga boku no mono
somente o que encontrar é meu.

Higher ground, wonderland Voe alto, no mundo das maravilhas

どこまでも
doko mademo
seja onde for

Go around, come around vá ao entorno, venha ao entorno

行ってこの手で itte kono te de
vá com essas mãos

I don't mind it's wrong or right eu não quero pensar se estou certo ou errado

触れたら心は躍るのさ furetara kokoro wa odoruno sa
se o coração tremer ele vai dançar

Higher ground, wonderland voe alto , no mundo das maravilhas

どこまでも
doko mademo
seja onde for

Go around, come around
vá ao entorno, venha ao entorno

行ってこの目で itte kono me de
vá com esse olhar

I don't mind it's wrong or right eu não quero pensar se estarei certo ou errado

見つけた それだけがぼくのもの
mitsuketa soredake ga boku no mono
somente o que encontrar é meu.

Higher ground, wonderland voe alto, no mundo das maravilhas

Higher ground voe alto,

Go around, come around vá ao entorno, venha ao entorno

行ってこの手で itte kono te de
vá com essas mãos

I don't mind it's wrong or right eu não quero pensar se estou certo ou errado

触れたら心は躍るのさ furetara kokoro wa odoruno sa
se o coração tremer ele vai dançar.
(You can try to find) Você pode tentar encontrar

(Your own perfect world) seu próprio mundo perfeito

(While you go around) enquando você dá voltas

(I can try to find) eu posso tentar encontrar

(My own wonderful world) meu próprio mundo perfeito

(While I come around)
enquanto eu dou voltas.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Shonenki -Tetsuya Takeda (tradução)

Essa é uma música linda tema de um filme do Doraemon - Nobita no uchuu shousensou  ドラえもん のび太の宇宙小戦争 - "Doraemon - Nobita na pequena guerra espacial" que  assisti quando criança, a canção tem uma letra muito profunda música de adulto! Do cantor e ator Tetsuya Takeda.

漢字の間違い(Kanji no machigae)

Alguns kanjis que confundem: 努力 (doryoku) X 怒る = (okoru) 努力 (doryoku)= esforço 努 (do) é formado por 力 (chikara) que quer dizer força. Confunde com : 怒る = (okoru)= ficar com raiva, nervoso. possui 心 (kokoro) o kanji de mente, sentimento.  必要 (hitsuyou) X 悪 (warui) 必要 (hitsuyou) = necessário  悪 (warui) = ruim, também tem  心 (kokoro) lembra sentimento ruim.  反対 (hantai)X 代わり(kawari) 反対 (hantai) = contrário  対  (tai ) confunde bastante com  代わり(kawari) = mudança, substituto. Exemplo:   み 代わり (migawari)= bode espiatório.

文法 (bunpou)- gramática ことだ= ser melhor / (ものだ) = mesmo

Revisando algumas lições... ことだ= ser melhor 意見 がまとまらないなら全員で話し合うことだ Se não chegar a um concenso melhor discutir todos juntos. まとまらない = não resolvido, é a forma negativa de まとまり que quer dizer conclusão, entendimento. Lembra o nome do livro にほんごのまとめ (Resumo do japonês) ものだ = mesmo 子供夜更かししないで寝るものだ As crianças que não ficam acordadas até tarde dormem mesmo. 夜更かししない= não ficar acordado até tarde.