Uma coisa interessante que percebi é que mesmo que haja várias palavras com o mesmo significado, ao ler seus kanjis, dá a ideia de que dependendo do kanji, fica mais apropriado tal palavra para cada ocasião.
Por exemplo:
夜明け (yoake)= madrugada -> próximo da noite (lá pelas 00:00/ 01:00)
明け方 (akekata)= madrugada -> próximo da manhã (lá pelas 04;00/ 05;00 )
Muitas vezes a mesma palavra pode ter mais de um kanji, mas para escolher qual deles utilizar o significado do kanji sugere:
登ぼる (noboru) subir -> sentido de escalar . Exemplo: 山を登ります (subir a montanha)
昇る (noboru) subir = sentido de levantar. Exemplo:日が昇る (o sol nasce).
Existem outras claro, que ao ir descobrindo colocarei aos poucos aqui...
Por exemplo:
夜明け (yoake)= madrugada -> próximo da noite (lá pelas 00:00/ 01:00)
明け方 (akekata)= madrugada -> próximo da manhã (lá pelas 04;00/ 05;00 )
Muitas vezes a mesma palavra pode ter mais de um kanji, mas para escolher qual deles utilizar o significado do kanji sugere:
登ぼる (noboru) subir -> sentido de escalar . Exemplo: 山を登ります (subir a montanha)
昇る (noboru) subir = sentido de levantar. Exemplo:日が昇る (o sol nasce).
Existem outras claro, que ao ir descobrindo colocarei aos poucos aqui...
Comentários
Postar um comentário