Pular para o conteúdo principal

Tobira- Arashi

Mais uma música da boys band que adoro:  Arashi, com a canção e tradução Tobira!



ARASHI- 

TOBIRA (Porta)

Change my life! oh my precious days
Mudando minha vida! oh meus preciosos dias

Sou kitto mirai wa bokurawa zutto matteiru
Sim ao certo sempre esperamos pelo futuro

Souyatte bokura ikiteku
e dessa forma seguimos vivemos.

Unmei wo hakondeku, ano resha he to daremo mina
O destino de todos está transportado naquele trem

Norikonda ashita he iku
embarcando em direção ao amanhã

Hashiridasu toki tobira ni te wo soenani omou?
Ao correr até aquela porta o que você imagina?

Akiramezu ike to koe ga kikoeruyo
ouço uma voz que diz: vá sem desistir

Makenaide someday!
Sem perder mais um dia!

Furimukeba oneday!
Um dia sem olhar pra trás!

Ano koro no jounetsu ga mune
O entusiasmo daquela época faz cócegas

No nakaku suguttekurusa
dentro do peito

Hajimaruyo someday!
Um dia que começa!

Kitto tobira wo hirakeba atarashi shodou he
Ao certo se abrir as portas para essa nova emoção

Mada motto ikeru egao no mukou he
ainda poderá ir mais além, mais além do sorriso.

Sounanda bokurawa itsudemo kitto shitteru
Sim com certeza nós sabemos bem

Taisetsuna shinjiru chikara wo
da importância da força de acreditar

Shinjitsu wo sagaseba me no maeni ukandeku
buscando a verdade ela virá a tona

Jounetsu wo dakishimeikou
vamos abraçar essa emoção

Yureteiru jidai de hageshii yo no
mesmo que você esteja triste

Naka wo yureiitemo
pelo mundo severo

Ugokanakya kokokara nanimo kawaranai
se não agir nada mudará
Mayoazuni someday!
Sem perder algum dia!


Mukauno sa one day!

Em direção a mais um dia!

Kanashimi mo kurayami mo itsu ka kitto
Mesmo nas tristezas da escuridão, ao certo

Akeru hi ga kuru
chegará um outro dia

Hajimaru yo someday!
Um dia que começa!

Tsugi no tobira wo hirakeba
Se abrir a próxima porta

Atarashii tokimeki he
em direção a uma nova vibração

Mada motto ikeru negai no mukou he
ainda poderá ir mais além, além de uma promessa

Makenaide someday!
Sem perder mais um dia!

Furimukeba one day!
Um dia sem olhar pra trás

Ano koro no jounetsu ga
A emoção daquela época

Mune no naka sugutekurusa
faz cócegas no peito

Hajimaruyo someday!
Mais um dia que começa!

Kitto tobira wo hirakeba
Ao certo se abrir as portas

Atarashi shodou he
em direção a uma nova emoção

Mada motto ikeru egao no mukou he
poderá ir mais além, além de um sorriso

Change my life! oh my precious days
Mudando minha vida!Oh meus preciosos dias.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Dorama デイジー・ラック (Deiji rakku)

E Segue o vídeo do dorama デイジー・ラック (Deiji rakku), que começou na sexta feira passada dia 20 de abril no canal NHK. Que bom que encontrei pra acompanhar online >_<

KIRA KIRA~ A.I feat Kanna (tradução)

Tradução de Kira Kira, com a cantora AI e Watanabe Naomi comediante e atriz e por sinal ótima cantora também, aliás essa música só podia ser também temática do dorama "Kanna san! "do Canal TBS. Lançado no ano passado 2017. Ah e além disso o dorama também é baseado no mangá lançado pela Shueisha pela mangaká Fukaya Kahoru. Ufa! Música simples, dançante e com muita positividade!  キラキラ KIRA KIRA - Brilha, brilha Like a star kira kira hikatteitai na (look around) me no mani hirogaru takusan no kibou Como a estrela que brilha também queria brilhar (olhe em volta) diante dos olhos se expandem, muitas esperanças kitto asu wa iihi dakara (don't give up) kitto asu wa hareru kara porque com certeza amanhã será um bom dia (não desista) porque com certeza amanhã fará um tempo bom Yuuki wo dashite sukoshi tzutsu naite waratte mata sussumu tamani sagatte mata sussumu (I'ts alright) Tome coragem aos poucos chore sor