Pular para o conteúdo principal

Diferenciação de palavras iguais com o kanji

Uma coisa interessante que percebi é que mesmo que haja várias palavras com o mesmo significado, ao ler seus kanjis, dá a ideia de que dependendo do kanji, fica mais apropriado tal palavra para cada ocasião.

Por exemplo:

夜明け (yoake)= madrugada -> próximo da noite (lá pelas 00:00/ 01:00)
明け方 (akekata)= madrugada -> próximo da manhã (lá pelas 04;00/ 05;00 )

Muitas vezes a mesma palavra pode ter mais de um kanji, mas para escolher qual deles utilizar o significado do kanji sugere:

登ぼる (noboru) subir -> sentido de escalar . Exemplo: 山を登ります (subir a montanha)
昇る (noboru) subir = sentido de levantar. Exemplo:日が昇る (o sol nasce).

Existem outras claro, que ao ir descobrindo colocarei aos poucos aqui...

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Shonenki -Tetsuya Takeda (tradução)

Essa é uma música linda tema de um filme do Doraemon - Nobita no uchuu shousensou  ドラえもん のび太の宇宙小戦争 - "Doraemon - Nobita na pequena guerra espacial" que  assisti quando criança, a canção tem uma letra muito profunda música de adulto! Do cantor e ator Tetsuya Takeda.

漢字の間違い(Kanji no machigae)

Alguns kanjis que confundem: 努力 (doryoku) X 怒る = (okoru) 努力 (doryoku)= esforço 努 (do) é formado por 力 (chikara) que quer dizer força. Confunde com : 怒る = (okoru)= ficar com raiva, nervoso. possui 心 (kokoro) o kanji de mente, sentimento.  必要 (hitsuyou) X 悪 (warui) 必要 (hitsuyou) = necessário  悪 (warui) = ruim, também tem  心 (kokoro) lembra sentimento ruim.  反対 (hantai)X 代わり(kawari) 反対 (hantai) = contrário  対  (tai ) confunde bastante com  代わり(kawari) = mudança, substituto. Exemplo:   み 代わり (migawari)= bode espiatório.