Pular para o conteúdo principal

のみならず= Não somente

のみならず= Não somente

名詞+ のみならず

時計であるのみならず. = Não somente o relógio. (forma correta)

時計だであるのみならず= (forma errada não se utiliza a forma だ)

例:

先生は日本語のみならず中国語も話せる.
A (o) professor(a) não somente na lingua japonesa mas também fala chinês.

彼は嘘をついたのみならず証拠(しようこ) を出そうとした
Ele não somente mentiu como também tentou queimar as evidências.

僕の彼女きれいであるのみならずあたまもいい.
Minha namorada não somente é bonita mas também  inteligente.


===========================================================

に限らず= não somente 名詞+に限らず

にもとより= mais do que isso (usado para quando para o falante é algo óbvio e o receptor não sabia)


Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Shonenki -Tetsuya Takeda (tradução)

Essa é uma música linda tema de um filme do Doraemon - Nobita no uchuu shousensou  ドラえもん のび太の宇宙小戦争 - "Doraemon - Nobita na pequena guerra espacial" que  assisti quando criança, a canção tem uma letra muito profunda música de adulto! Do cantor e ator Tetsuya Takeda.

漢字の間違い(Kanji no machigae)

Alguns kanjis que confundem: 努力 (doryoku) X 怒る = (okoru) 努力 (doryoku)= esforço 努 (do) é formado por 力 (chikara) que quer dizer força. Confunde com : 怒る = (okoru)= ficar com raiva, nervoso. possui 心 (kokoro) o kanji de mente, sentimento.  必要 (hitsuyou) X 悪 (warui) 必要 (hitsuyou) = necessário  悪 (warui) = ruim, também tem  心 (kokoro) lembra sentimento ruim.  反対 (hantai)X 代わり(kawari) 反対 (hantai) = contrário  対  (tai ) confunde bastante com  代わり(kawari) = mudança, substituto. Exemplo:   み 代わり (migawari)= bode espiatório.

文法 (bunpou)- gramática ことだ= ser melhor / (ものだ) = mesmo

Revisando algumas lições... ことだ= ser melhor 意見 がまとまらないなら全員で話し合うことだ Se não chegar a um concenso melhor discutir todos juntos. まとまらない = não resolvido, é a forma negativa de まとまり que quer dizer conclusão, entendimento. Lembra o nome do livro にほんごのまとめ (Resumo do japonês) ものだ = mesmo 子供夜更かししないで寝るものだ As crianças que não ficam acordadas até tarde dormem mesmo. 夜更かししない= não ficar acordado até tarde.