Pular para o conteúdo principal

Miwa Kitto Kanau


Mais uma canção linda que deixei como despertador e realmente ao traduzir pude entender porque essa música faz bem com vontade de pular da cama mesmo quando não levanto.



キットカナウ - Miwa 
Kitto Kanau 
Certamente realizarei 


一番わかってくれて 
Ichiban wakatte kure te
Sempre o mais compreensível


なんでも 打ち明けられた
Nan demo uchiakerare ta
por diversas vezes eu confesso


君がいたからどこまでも 頑張れた
Kimi ga i ta kara doko made mo ganbare ta
por você estar comigo me esforcei seja onde for.

どれだけ 夢近づけた 
Dore dake yume chikazuke ta
Por quantas vezes os sonhos se aproximaram


その分だけ迫る 別れの時間
Sono bun dake semaru wakare no jikan
somente isso encurta a separação do tempo.


悲しいこと なんかじゃない
Kanashii koto nanka jyanai
Isso não é algo triste


同じ空見上げてる 
Onaji sora miageteru
olhamos o mesmo céu


それだけ少し強くなれる
Sore dake de sukoshi tsuyoku nareru
que é o suficiente para que possa


気がしたの
ki ga shita no
me sentir um pouco mais forte.


ゼッタイゼッタイ できるんだって思いたい
Zettaizettai dekiru n datte omoitai
Com certeza quero pensar que posso conseguir

ずっとこれまでやってきたじゃない
Zutto kore made yatte kita jyanai
Afinal você não esteve tentando até agora?


あの日の願い 思い出す
Ano hi no negai omoidasu
Quando vem a lembrança da promessa daquele dia,


もう一回  勇気に変わるから
mou ikkai yuuki ki ni kawaru kara
novamente isso se transforma em coragem.


どんなにどんなに 苦しくたって
Donna ni donna ni kurushikutatte
Seja qual for, seja qual for o sofrimento

あきらめない
akirame nai
não desistirei.


無理じゃないよね キットカナウ
Muri jyanai yo ne kittokanau
Não é impossível não é mesmo?Ao certo realizarei.


桜咲く季節 
Sakura saku kisetsu
A estação em que as flores de cerejeiras florescerão 

また会おうね
mata aou ne
vamos reeencontrar

もうダメって くじけそうで何のためって 
Mou dame tte kujikesou de nan'no tamette
Não gosto de me desencorajar,sem saber o porquê


嫌になっても
iya ni natte mo
dizer que já era.


君がいたから どこまでも 頑張れた
Kimi ga ita kara doko made mo ganbareta
Por você estar comigo me esforcei seja onde for

どれだけ力になれた 数えきれない
Dore dake chikara ni nareta kazoe kirenai
Pelas incontáveis vezes em que meu sentimento
se transformou em força, 


ありがとうの気持ち
arigatou no kimochi
meu muito obrigada


君にちゃんと伝えたいよ
Kimi ni chanto tsutae tai yo
quero transmitir a você.

ふと空見上げれば  変わらない景色
Futo sora miagereba kawara nai
De repente ao olhar o céu,


いつも見守ってくれるの
keshiki itsumo mimamotte kureru no
será que a paisagem sempre vai me proteger?


何度も何度も流した涙は
Nando mo nando mo nagashi ta namida wa
As várias vezes em que derramei lágrimas


無駄じゃない
muda jyanai
não foram em vão


一歩また一歩近づけたじゃない
Ippo mata ippo chikazuke ta jyanai
afinal pouco a pouco você se aproximou não é?

どんなときも 自分
Donna toki mo jibun 
Por que independente das vezes

にだけは 負けたくないんだから 
ni dake wa make taku nai ndakara
não quis perder pra mim mesma

いっぱい悩んで いっぱい迷ってきたけど
Ippai nayande ippai mayotte kitakedo
muito confundi muito perdi mas

待っているよね  キットカナウ 
Matte iru yo ne kittokanau
você está esperando não é? Ao certo realizarei.

笑顔咲く季節 
Egao saku kisetsu
A estação em que florescerá um sorriso

もうすぐだね 
mou sugu da ne
já logo vem não é?

嬉しい事 つらい事 君と出会えて 
Ureshii koto tsurai koto kimi to deaete
Ter te encontrado nos momentos alegres e ruins

本当によかった ひとりじゃなかった 
Hontou ni yokatta hitori ja nakatta
realmente valeram a pena, eu não estava sozinha

過ぎた日々が いつか色あせても 
Sugita hibi ga itsuka iro asete mo
Mesmo que o dia que passou algum dia mude de tom

ゼッタイゼッタイ できるんだって思いたい 
Zettaizettai dekiru n datte omoitai
Com certeza quero pensar que posso conseguir

ずっとこれまで やってきたじゃない 
Zutto kore made yatteki ta ja nai
afinal cheguei até aqui não é ?

あの日の願い 思い出すもう一回 
Ano hi no negai omoidasu mou ikkai
Quando vem a lembrança da promessa daquele dia,

勇気に変わるから 
yuuki ki ni kawaru kara
novamente isso se transforma em coragem.

どんなにどんなに 苦しくたって
Donna ni donna ni kurushikutatte
Seja qual for, seja qual for o sofrimento

あきらめない 
akirame nai
não desista

無理じゃないよね  キットカナウ 
Muri jyanai yo ne kittokanau
Não é impossível não é? Certamente realizarei.

桜咲く季節 
Sakura saku kisetsu
a estação que as flores de sakura florescerão 

また会おうね
mata ao u ne
vamos reencontrar. 

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Ikimonogakari- Life (Tradução)

E trago hoje a tradução da canção  Life de Ikimonogakari!  Assim como a maioria (todas as músicas) foi escrito por Yoshiki Mizuno integrante da banda e também irmão mais velho da vocalista Kiyoe Yoshioka. E pra acompanhar está em três versões nihongo, romaji e português! 作詞: LIFE 作曲:水野良樹 どんな希望を歌えばいいんだろう 誰かが今日も泣いているのに つながることもないまま 生まれては消えた 優しい声をひろいあつめて さよならの向こうに 陽が昇る こころをともす あいのうた 生きていくことの悲しみを ひとりで越えられなくて誰もが立ち止まる 想いがかさなるその日まで あなたに言葉を僕は伝えたいよ 青いだけの空がつらいよ あの日のことがなかったみたいで まぶたを閉じても もう 何も聴こえない もっと沢山の歌詞は 僕にはそれが切なく思えた 変わりゆくことさえ 受け入れて こころにきざむ あいのうた 誰かとともに生きることは 信じて傷ついてまたその手を握ること あなたの頬にこぼれおちた 涙のそのぬくもりを忘れないよ いつかまたあなたのもとに ほほえみが戻る日まで 僕はなんども いのちを揺らし 明日を歌うよ あなたを愛し生きていくよ こころは ふるえるいまも ともにそばにあるよ 希望が生まれる 明日がある あなたに言葉を僕は伝えたいよ (Sakushi ): Life (Sakyoku) : Yoshiki Mizuno Don'na kibou o utaeba ii ndarou Dareka ga kyou mo naite irunoni Tsunagaru koto mo nai mama umarete wa kieta Yasashii koe o hiroi atsumete Sayonara no mukou ni hi ga ...

Dorama デイジー・ラック (Deiji rakku)

E Segue o vídeo do dorama デイジー・ラック (Deiji rakku), que começou na sexta feira passada dia 20 de abril no canal NHK. Que bom que encontrei pra acompanhar online >_<

のみならず= Não somente

のみならず= Não somente 名詞+ のみならず 時計であるのみならず. = Não somente o relógio. (forma correta) 時計だであるのみならず= (forma errada não se utiliza a forma だ) 例: 先生は日本語のみならず中国語も話せる. A (o) professor(a) não somente na lingua japonesa mas também fala chinês. 彼は嘘をついたのみならず証拠(しようこ) を出そうとした Ele não somente mentiu como também tentou queimar as evidências. 僕の彼女きれいであるのみならずあたまもいい. Minha namorada não somente é bonita mas também  inteligente. =========================================================== に限らず= não somente 名詞+に限らず にもとより= mais do que isso (usado para quando para o falante é algo óbvio e o receptor não sabia)