Pular para o conteúdo principal

Tobira- Arashi

Mais uma música da boys band que adoro:  Arashi, com a canção e tradução Tobira!



ARASHI- 

TOBIRA (Porta)

Change my life! oh my precious days
Mudando minha vida! oh meus preciosos dias

Sou kitto mirai wa bokurawa zutto matteiru
Sim ao certo sempre esperamos pelo futuro

Souyatte bokura ikiteku
e dessa forma seguimos vivemos.

Unmei wo hakondeku, ano resha he to daremo mina
O destino de todos está transportado naquele trem

Norikonda ashita he iku
embarcando em direção ao amanhã

Hashiridasu toki tobira ni te wo soenani omou?
Ao correr até aquela porta o que você imagina?

Akiramezu ike to koe ga kikoeruyo
ouço uma voz que diz: vá sem desistir

Makenaide someday!
Sem perder mais um dia!

Furimukeba oneday!
Um dia sem olhar pra trás!

Ano koro no jounetsu ga mune
O entusiasmo daquela época faz cócegas

No nakaku suguttekurusa
dentro do peito

Hajimaruyo someday!
Um dia que começa!

Kitto tobira wo hirakeba atarashi shodou he
Ao certo se abrir as portas para essa nova emoção

Mada motto ikeru egao no mukou he
ainda poderá ir mais além, mais além do sorriso.

Sounanda bokurawa itsudemo kitto shitteru
Sim com certeza nós sabemos bem

Taisetsuna shinjiru chikara wo
da importância da força de acreditar

Shinjitsu wo sagaseba me no maeni ukandeku
buscando a verdade ela virá a tona

Jounetsu wo dakishimeikou
vamos abraçar essa emoção

Yureteiru jidai de hageshii yo no
mesmo que você esteja triste

Naka wo yureiitemo
pelo mundo severo

Ugokanakya kokokara nanimo kawaranai
se não agir nada mudará
Mayoazuni someday!
Sem perder algum dia!


Mukauno sa one day!

Em direção a mais um dia!

Kanashimi mo kurayami mo itsu ka kitto
Mesmo nas tristezas da escuridão, ao certo

Akeru hi ga kuru
chegará um outro dia

Hajimaru yo someday!
Um dia que começa!

Tsugi no tobira wo hirakeba
Se abrir a próxima porta

Atarashii tokimeki he
em direção a uma nova vibração

Mada motto ikeru negai no mukou he
ainda poderá ir mais além, além de uma promessa

Makenaide someday!
Sem perder mais um dia!

Furimukeba one day!
Um dia sem olhar pra trás

Ano koro no jounetsu ga
A emoção daquela época

Mune no naka sugutekurusa
faz cócegas no peito

Hajimaruyo someday!
Mais um dia que começa!

Kitto tobira wo hirakeba
Ao certo se abrir as portas

Atarashi shodou he
em direção a uma nova emoção

Mada motto ikeru egao no mukou he
poderá ir mais além, além de um sorriso

Change my life! oh my precious days
Mudando minha vida!Oh meus preciosos dias.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Shonenki -Tetsuya Takeda (tradução)

Essa é uma música linda tema de um filme do Doraemon - Nobita no uchuu shousensou  ドラえもん のび太の宇宙小戦争 - "Doraemon - Nobita na pequena guerra espacial" que  assisti quando criança, a canção tem uma letra muito profunda música de adulto! Do cantor e ator Tetsuya Takeda.

漢字の間違い(Kanji no machigae)

Alguns kanjis que confundem: 努力 (doryoku) X 怒る = (okoru) 努力 (doryoku)= esforço 努 (do) é formado por 力 (chikara) que quer dizer força. Confunde com : 怒る = (okoru)= ficar com raiva, nervoso. possui 心 (kokoro) o kanji de mente, sentimento.  必要 (hitsuyou) X 悪 (warui) 必要 (hitsuyou) = necessário  悪 (warui) = ruim, também tem  心 (kokoro) lembra sentimento ruim.  反対 (hantai)X 代わり(kawari) 反対 (hantai) = contrário  対  (tai ) confunde bastante com  代わり(kawari) = mudança, substituto. Exemplo:   み 代わり (migawari)= bode espiatório.