Pular para o conteúdo principal

Arashi- Power of the Paradise

Tradução da música Power of the Paradise, tema das Olimpíadas do Rio em 2016 só que lá no Japão, cantada por Arashi!




ARASHI- POWER OF THE PARADISE 


Tsuyogari ya risoudake ja todoka nakutte
Como somente com a força e os ideais não alcancei

Ippo zutsu kizanda
avancei passo a passo

Mabushii kurai kagayaki tataeta sekai
em um mundo vislumbrante

Ima nara wakaru yasashi sa ni michibikarete
agora entendo a bondade que me guia.

Senaka osareteta
Fui empurrado pelas costas

Me no mae ni sobietatsu kabe mo
o muro que estive enfrentando diante de mim

itsushika koeteita
em algum momento estava superando.

Kazoekirenai hodo nagashita(namida ya)
As incontáveis vezes que derramei lágrimas

akirame datte
e quis desistir

Sono subete wo kugurinuke te ima
agora estou transpassando tudo isso

koko de iki wo shiteiru
respirando fundo aqui.

You've got the power now
Você tem o poder agora

Fly Fly Fly mou kono shunkan
Voe, voe, voe agora nesse momento

Dare yori takaku habataku tame
Para voar bem alto como ninguém mais

Nando Try Try Try sou kasanete
Por diversas vezes tente, tente, tente e reuna

Tatta hitotsu no kotae wo kono te ni yeah
essa única resposta que está em suas mãos yeah.

(Taiyouno youni) sono inochi moyashite
Flame essa energia como se fosse o sol

(Ima wa tada) daichi fumishimete
agora apenas firme os pés no chão.

Cry Cry Cry kao wo agete
Chore, chore, levante a cabeça

Oh chikarazuyoku tsukami toreyo On your way
oh agarre com todas as forças esse é seu caminho

Chikazukeba chikazuku hodo hatenai keredo
Quanto mais me aproximo não chego ao resultado mas

(Modore nai One way road)
é um caminho sem volta que gira.

Kantan na gooru nara kitto iranai soudarou?
Se fosse um objetivo fácil, você não queria não é?

(It's your life)
Esta é sua vida.

Mayowanai hito nado inaiyo
Não existem pessoas que não se perdem

(We can do it) doko e tattemo
Nós podemos fazer isso, seja onde ficar de pé

Owari wa nai dakara kyoumo
não é o fim, por isso mesmo hoje

koko de idomi tsuzukeru dake
apenas siga conquistando a partir daqui.

You've got the power now
Você tem o poder agora

Fly Fly Fly sono te nobashite
Voe, voe, voe estenda essas mãos

Itsuka no yume ni oitsuku youni
Que você persista como nos sonhos

Sou Try Try Try wasurenaide
Sim tente, tente, tente e não se esqueça

Ashita e susumu chikara ni kaerunda yeah
o amanhã que segue se transformará em força yeah

(Genkai nante) kowashite yukeba ii
(As barreiras)podem ser rompidas

(Haruka tooi) chikatta basho made
(Bem distante) até o local da força

Kurai kurai kurai yoru o nuke
transpasse a noite escura, escura, escura.

Oh mune ni daita omoi todokeru tame
Para entregar um ideal abraçado ao peito

Everything's alright
está tudo certo.

Kodoku no naka shinji ta no wa
o que você acreditou durante a solidão

kasanete kita hibi no kioku
são memórias que vieram sendo acumuladas

Urusai hodo no seijaku wa dare mo
um silêncio que chega a ser irritante

hairikome wa shi nai yo
que ninguém suporta.

You've got the power now
Você tem o poder agora

Fly Fly Fly mou kono shunkan
Voe, voe, voe agora já nesse momento

Dare yori takaku habataku tame
para que possa abrir asas como ninguém mais.

Nando Try Try Try sou kasanete
Por diversas vezes tente, tente, tente acumule

Tatta hitotsu no kotae wo kono te ni yeah
essa única resposta em suas mãos yeah.

(Taiyou no youni) sono inochi moyashite
Flame essa energia como se fosse o sol

(Ima wa tada) daichi fumishimete
agora apenas, firme os pés no chão.

Cry Cry Cry kao wo age te
Chore, chore, chore e levante a cabeça

Oh chikarazuyoku tsukamitoreyo

oh, e agarre como todas as forças

On your way
esse é seu caminho.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Dorama デイジー・ラック (Deiji rakku)

E Segue o vídeo do dorama デイジー・ラック (Deiji rakku), que começou na sexta feira passada dia 20 de abril no canal NHK. Que bom que encontrei pra acompanhar online >_<

KIRA KIRA~ A.I feat Kanna (tradução)

Tradução de Kira Kira, com a cantora AI e Watanabe Naomi comediante e atriz e por sinal ótima cantora também, aliás essa música só podia ser também temática do dorama "Kanna san! "do Canal TBS. Lançado no ano passado 2017. Ah e além disso o dorama também é baseado no mangá lançado pela Shueisha pela mangaká Fukaya Kahoru. Ufa! Música simples, dançante e com muita positividade!  キラキラ KIRA KIRA - Brilha, brilha Like a star kira kira hikatteitai na (look around) me no mani hirogaru takusan no kibou Como a estrela que brilha também queria brilhar (olhe em volta) diante dos olhos se expandem, muitas esperanças kitto asu wa iihi dakara (don't give up) kitto asu wa hareru kara porque com certeza amanhã será um bom dia (não desista) porque com certeza amanhã fará um tempo bom Yuuki wo dashite sukoshi tzutsu naite waratte mata sussumu tamani sagatte mata sussumu (I'ts alright) Tome coragem aos poucos chore sor

Tobira- Arashi

Mais uma música da boys band que adoro:  Arashi, com a canção e tradução Tobira! ARASHI-  TOBIRA (Porta) Change my life! oh my precious days Mudando minha vida! oh meus preciosos dias Sou kitto mirai wa bokurawa zutto matteiru Sim ao certo sempre esperamos pelo futuro Souyatte bokura ikiteku e dessa forma seguimos vivemos. Unmei wo hakondeku, ano resha he to daremo mina O destino de todos está transportado naquele trem Norikonda ashita he iku embarcando em direção ao amanhã Hashiridasu toki tobira ni te wo soenani omou? Ao correr até aquela porta o que você imagina? Akiramezu ike to koe ga kikoeruyo ouço uma voz que diz: vá sem desistir Makenaide someday! Sem perder mais um dia! Furimukeba oneday! Um dia sem olhar pra trás! Ano koro no jounetsu ga mune O entusiasmo daquela época faz cócegas No nakaku suguttekurusa dentro do peito Hajimaruyo someday! Um dia que começa! Kitto tobira wo hirakeba atarashi shodou he Ao certo se abrir as p